Walking in the Faith (part 7): Grinding – Uskossa vaeltaminen (osa 7): Hiominen

Some days I have had a vision in my mind. – Muutaman päivän mielessäni on ollut kuva:

A sickle with which farmers had traditionally harvested crop. – Sirppi, jolla maanviljelijät ovat perinteisesti leikanneet viljaa.

DSC_6198

Some times in my life I had used this traditional way to harvest, so I know how easy harvesting is when one is using a sharp sickle – and how difficult is it harvest if the sickle is dull. – Muutaman kerran  olen käyttänyt sirppiä ja tiedän, miten helppoa leikkaaminen on, kun sirppi on terävä – ja miten vaikeaa leikkaaminen on, jos sirppi on tylsä.

Traditionally sickles are forged at a black smiths shed using heat and pressure to optain the result which the black smith wants. – Perinteisesti seppä takoo pajassaan sirpin käyttäen kuumuutta ja painetta, jotta hän saa aikaan toivotun lopputuloksen.

A detail in a black smiths shed in a museum Southern Sweden. - Yksityiskohta sepän pajasta museossa Etelä-Ruotsissa. Nikon D300, 85  mm, 1/200, f 2,8, ISO 640.
A detail in a black smiths shed in a museum Southern Sweden. – Yksityiskohta sepän pajasta museossa Etelä-Ruotsissa. Nikon D300, 85 mm, 1/200, f 2,8, ISO 640.

A good, skillfully created by a black smith, sickle is a treasure! – Hyvä, sepän taidolla tekemä, sirppi on aarre!

You may find inferior sickles on a market.  – Löydät huonompilaatuisia sirppejä kaupoista.

When you try to keep your sickle sharp, you may remember that. Inferior sickles become dull easier and are more difficult to sharpen. – Kun yrität säilyttää sirppisi terävänä, huomaat tämän. Huonolaatuinen sirppi tylsyy helpommin ja on vaikeampi teroittaa.

It is written in the Bible how every one us, we are the masterpiece of our Creator (not inferior stuff). – Löydämme Raamatusta ajatuksen: Olemme jokainen Luojamme mestariluomus (emme rihkamaroskaa).

For we are God’s [own] handiwork (His workmanship), recreated in Christ Jesus, [born anew] that we may do those good works which God predestined (planned beforehand) for us [taking paths which He prepared ahead of time], that we should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for us to live]. (Eph. 2: 10, Ampl.)

Mekin olemme Jumalan tekoa, luotuja Kristuksen Jeesuksen yhteyteen toteuttamaan niitä hyviä tekoja, joita tekemään Jumala on meidät tarkoittanut. (Ef. 2: 10)

My father is good to sharpen a sickle using a grinding stone. He does it swiftly with great skill on both sides as masters chiefs sharpens their best knifes.- Isäni on erittäin hyvä teroittamaan sirpin. Hän tekee sen nopeasti ja taidolla molemmilta puolilta aivan samoin kuin mestarikokit teroittavat parhaat veitsensä.

So does our Heavenly Father, as well. – Niin tekee myös Taivaallinen Isämme.

Grinding may hurt – but it is for purpose. – Hiominen voi sattua – mutta sillä on tarkoituksensa.

It is because our Heavenly Father wants us to live life which He has meant us to live. – Hiominen on sen takia, että Taivaallinen Isämme haluaa meidän elävän sitä elämää, jona Hän on meidät tarkoittanut elämään.

It means using the full potential and gifts He has given to us. – Se merkitsee koko Hänen antamansa potentiaalin ja lahjojen käyttämistä.

It meas full and abundant life in Him and with Him. – Se merkitsee täyttä ja yltäkylläistä elämää Hänessä ja Hänen kanssaan.

I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. — Minä olen tullut, että heillä olisi elämä ja yltäkylläisyys. (Joh. 10: 10)

DSC_6180

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s