The Advent Calendar: Window 9, Meeting Glory – Joulukalenteri: Luukku 9, Kirkkautta kohtaamassa

The Advent Calendar: Window 9, Meeting Glory – Joulukalenteri: Luukku 9, Kirkkautta kohtaamassa

Äkisti ilmestyvä kirkas valo pimeässä pelästyttää. – A blaze which appears suddenly in the mid of darkness, frightens.

DSC_5566

Luke tells us what happened to shepherds in Bethlehem – Luukas kertoo, mitä paimenille tapahtui Beetlehemissä

Yhtäkkiä heidän edessään seisoi Herran enkeli, ja Herran kirkkaus ympäröi heidät. Pelko valtasi paimenet– (Luuk. 2: 9a)

And behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord flashed and shone all about them, and they were terribly frightened. (Luke 2; 9a)

Shepherds had to be familiar with Torah, Prophets and Scriptures, including stories about angels. – Paimenet väkisinkin olivat tuttuja Tooran, Profeettojen ja Kirjoitusten kanssa, ja siten myös tekstien kanssa, joissa kerrottiin enkeleistä.

Angels are mentioned 448 times in those books which we call Old Testament. Only few books don´t include a word about angels: Joshua, Ruth, Esra, Nehemiah, Ester, Amos and Obadiah.- Enkelit mainittiin 448 kertaa noissa kirjoissa joita me kutsumme Vanhaksi testamentiksi. Vain muutama kirja ei sisällä sanaakaan enkeleistä: Joosua, Ruut, Esra, Nehemia, Ester, Aamos ja Obadja.

Many of those stories told how honorable, even scary glory of Lord and angels were, as story of Isaiah. https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%206&version=AKJV – Monet näistä tarinoista kertovat, miten kunnioitusta herättäviä, jopa pelottavia Herran kirkkaus ja enkelit olivat, esimerkkinä Jesajan kertomus. http://www.evl.fi/raamattu/1992/Jes.6.html

Glory of Lord made both Isaiah and shepherds be scared, as Isaiah described his feeling – Herran kirkkaus teki sai sekä Jesajan että paimenet pelkäämään, kuten Jesaja kuvaa kokemustaan:

Then said I, Woe is me! For I am undone and ruined, because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the Lord of hosts! (Isa. 6: 5)

Voi minua, minä hukun! Minulla on saastaiset huulet, ja saastaiset huulet on kansalla, jonka keskellä elän, ja nyt minun silmäni ovat nähneet Kuninkaan, Herran Sebaotin. (Jes. 6: 5)

Lord sees us through. It may be scared if we try to hide something from Him and/or aren´t ready to meet His ”x-rays” – Herra näkee meidät läpikotaisin. Tämä voi pelottaa, jos yritämme piilottaa häneltä jotain tai emme muuten ole valmiit kohtaamaan hänen läpivalaisuaan.

But that isn´t whole picture. – Mutta tuo ei ole koko kuva.

DSC_7267

When Lords glory lights us and His truth comes towards, He offers the the offering for us. and to us.  – Kun Herran kirkkaus valaisee meidät ja Hänen totuutensa tulee kohti, Hän tarjoaa uhria meidän puolestamme ja meille.

Then flew one of the seraphim [heavenly beings] to me, having a live coal in his hand which he had taken with tongs from off the altar; And with it he touched my mouth and said, Behold, this has touched your lips; your iniquity and guilt are taken away, and your sin is completely atoned for and forgiven. (Isa. 6: 6,7)

Silloin yksi serafeista lensi luokseni kädessään hehkuva hiili, jonka hän oli ottanut pihdeillä uhrialttarilta. Hän kosketti sillä minun huuliani ja sanoi: — Katso, tämä on koskenut huuliasi, sinun syyllisyytesi on poissa ja syntisi sovitettu. (Jes. 6: 6, 7)

In the New Covenant we know that Christ loved us and gave Himself up for us, a slain offering and sacrifice to God [for us, so that it became] a sweet fragrance (Eph. 5: 2)

And in accordance with this will [of God], we have been made holy (consecrated and sanctified) through the offering made once for all of the body of Jesus Christ (the Anointed One). (Hebr. 10: 10)

Uudessa liitossa tiedämme Kristuksen rakastaneen meitä ja uhranneen ”meidän tähtemme itsensä lahjaksi, hyvältä tuoksuvaksi uhriksi Jumalalle” (Ef. 5: 7)

Tämän tahdon mukaisesti meidät on pyhitetty ainutkertaisella uhrilla, kun Jeesus Kristus uhrasi oman ruumiinsa. (Hepr. 10: 10)

The of this was the very core of the message of Angel in Bethlehem.

Do not be afraid; for behold, I bring you good news of a great joy which will come to all the people. For to you is born this day in the town of David a Savior, Who is Christ (the Messiah) the Lord! (Luke 2:  10: 11)

Tämä oli enkelin sanoman ydin Beetlehemissä.

Älkää pelätkö! Minä ilmoitan teille ilosanoman, suuren ilon koko kansalle. Tänään on teille Daavidin kaupungissa syntynyt Vapahtaja. Hän on Kristus, Herra. (Luke 2: 10-11)

To you – to me… To your special problem, to your hardship, to your guiltyness, to your brokenness – and mine as well… has Christ born. – Sinulle – minulle… Sinun erityiseen ongelmaasi, vaikeuteesi, syyllisyyteesi, rikkinäisyyteesi – ja yhtä lailla minunkin… on Kristus syntynyt.

He may touch and release, touch and forgive, touch and heal, – Hän voi koskettaa ja vapauttaa, koskettaa ja antaa anteeksi, koskettaa ja parantaa.

DSC_7310

It is so simple: let Him do that.  – Se on niin yksinkertaista: sallia Hänen tehdä niin.

Vastaa